#43309: "The mistranslation of the Zh version"
A che riguardo è la segnalazione?
Cos'è successo? Prego, seleziona tra le seguenti
Descrizione dettagliata
• Per favore copia/incolla il testo visualizzato in inglese invece che nella tua lingua. Se hai una schermata di questo errore (cosa buona e giusta), puoi usare Imgur.com per caricarla e fare copia/incolla del link qui.
not• Questo testo è disponibile nel sistema di traduzione? Se sì, è stato tradotto nell'arco di più di 24 ore?
not• Qual è il tuo browser?
Google Chrome v91
Storico dei resoconti
大理石跑 = Magic Jounry is actually call 滾球軌道組
湯姆與傑瑞 = Tom & Jerry is actually call 湯姆與傑利
上弦曲調 = is actually call 上和弦
叉機 = Stacker calls 堆高機
English Italian
Crossroad Bivio
Cleaver Mannaia
and so on..
eggnog = latte di gallina (not used in Italy)
Scotsman = Scozzesi
Crawl = Strisciare
Curle= Bigodino
Aggiungi qualcosa a questo report
- Un altro ID tavolo / ID mossa
- F5 ha risolto il problema?
- Il problema si verifica spesso? Ogni volta? Casualmente?
- Se hai una schermata di questo errore (cosa buona e giusta), puoi usare Imgur.com per caricarla e fare copia/incolla del link qui.